>>7293Mmmda, kanėčna panimaju, šo v majey kritikė anglicizmov jėst nėkaja dolia xanžestva iz za majix prežnix nėvratičeskix lingvističeskix sklonnostey.
Xotia ja by nė nazval eta tėm že samym xujem, paskolku eta byla arfagrafičeskaja pričiuda dlia padčiorkivanija fonalogičeskix varvarizmov, a nė prosta leksikalogičeskije varvarismy v vide zaimstvavanij, katoryje, kanėčna, tože jėst, no primerna v tom že kaličestve, v kakom ix ispolzuet srėdnėstatitičeskij graždanin (v zavisimosti ot regiona), tėm nė menėje, ja dolžen nastaivat, šo uže okola goda, kak ja prekratil etot svoy nėvratizm.
No nismatria na eta, rėč idiot ne o tom, šo napisana v čane, a o tom, šo eta paradirujet, atražajet v našem obščestvė v celom.
Ja, naprimėr, sčitaju, šo mėždu anglijskimi i russkimi varvarizmami jėst kardinalnaja raznica v masštabax askvernėnija litovskova jazyka.
Kankrėtna ja gavariu o nipravilnom upotrėblenii anglijskova jazyka, katoroje my vidim, kak padražaetsja zdės, na saytė, a nė o bolėje "pravilnyx" i ustoyčivyx tėrminax.
Paskolku, anglicizmy načali nabirat abaroty zdės tridcat lėt nazad, v asnavnom v vidė čuždyx slov dlia abaznačėnija idėy i vėščėy, katoryje sami byli čuždymi.
V naše vrėmia, primėrna s dėsiatok lėt nazad, nė tolka jėst staryje zaimstvavanija (katoryje bolėje menėje prijemlėmy, patamu šo ekvivalentny meždunarodnym slovam v toy niše, katoruju ani zapolniajut), no i takaja tendencija k kodovomu pėrėxodu na lomanyj anglijskij, patamu šo liudy nė mogut zapomnit prasteyšije litovskije slova, katoryje da etava nė byli prablėmoy.
Ta abasnovannaja kodovaja pėrėkliučėnije katoruju my privykli vidėt ispolzuemoy s russkim i pravilnym anglijskim praisxodit pri absuždėnii specializiravannyx ablastey, takix kak raznyje farmalnyje nauki, takije kak fizika i infarmatika, prafessii, kak strajitelstva i t.d.; prošče gavaria - žargon.
Daže bėz prastova žargona suščestvujut i drugijė, bolėje pravamėrnyje slučy pėrėkliučėnija kodov, naprimėr, dlia bolėje prijatnova zvučanija prozy (kanėčna, subjektivna), i šob nė iskažat leksičeskaje značėnija, a takže v slučyx, kagda čėlovėk nedastatočna znajet litovskij jazyk i učitsa paka (jėst eščio takaja vėšč, kak intersentencialnoje pėrėkliučėnije kodov, no v dannom slučė eta nė imėjet značėnija).
Tak šo že aznačajut eti grubyje anglicizmy? Nėuželi liudi dystvitėlna saznatėlna atkazyvajutsia at naševa jazyka?
Įrašas per ilgas. Norėdamas pamatyti visą tekstą, spausk čia.Autorius redagavo šią žinutę. Ankstesnės šios žinutės versijos:
Iki