>>7293Mmmda, kanėčna panimaju, šo v majey kritikė anglicizmov jėst nėkaja dolia xanžestva iz za majix prežnix nėvratičeskix lingvističeskix sklonnostey.
Xotia ja by nė nazval eta tėm že samym xujem, paskolku eta byla arfagrafičeskaja pričiuda dlia padčiorkivanija fonalogičeskix varvarizmov, a nė prosta leksikalogičeskije varvarismy v vide zaimstvavanij, katoryje, kanėčna, tože jėst, no primerna v tom že kaličestve, v kakom ix ispolzuet srėdnėstatitičeskij graždanin (v zavisimosti ot regiona), tėm nė menėje, ja dolžen nastaivat, šo uže okola goda, kak ja prekratil etot svoy nėvratizm.
No nismatria na eta, rėč idiot ne o tom, šo napisana v čane, a o tom, šo eta paradirujet, atražajet v našem obščestvė v celom.
Ja, naprimėr, sčitaju, šo mėždu anglijskimi i russkimi varvarizmami jėst kardinalnaja raznica v masštabax askvernėnija litovskova jazyka.
Kankrėtna ja gavariu o nipravilnom upotrėblenii anglijskova jazyka, katoroje my vidim, kak padražaetsja zdės, na saytė, a nė o bolėje "pravilnyx" i ustoyčivyx tėrminax.
Paskolku, anglicizmy načali nabirat abaroty zdės tridcat lėt nazad, v asnavnom v vidė čuždyx slov dlia abaznačėnija idėy i vėščėy, katoryje sami byli čuždymi.
V naše vrėmia, primėrna s dėsiatok lėt nazad, nė tolka jėst staryje zaimstvavanija (katoryje bolėje menėje prijemlėmy, patamu šo ekvivalentny meždunarodnym slovam v toy niše, katoruju ani zapolniajut), no i takaja tendencija k kodovomu pėrėxodu na lomanyj anglijskij, patamu šo liudy nė mogut zapomnit prasteyšije litovskije slova, katoryje da etava nė byli prablėmoy.
Ta abasnovannaja kodovaja pėrėkliučėnije katoruju my privykli vidėt ispolzuemoy s russkim i pravilnym anglijskim praisxodit pri absuždėnii specializiravannyx ablastey, takix kak raznyje farmalnyje nauki, takije kak fizika i infarmatika, prafessii, kak strajitelstva i t.d.; prošče gavaria - žargon.
Daže bėz prastova žargona suščestvujut i drugijė, bolėje pravamėrnyje slučy pėrėkliučėnija kodov, naprimėr, dlia bolėje prijatnova zvučanija prozy (kanėčna, subjektivna), i šob nė iskažat leksičeskaje značėnija, a takže v slučyx, kagda čėlovėk nedastatočna znajet litovskij jazyk i učitsa paka (jėst eščio takaja vėšč, kak intersentencialnoje pėrėkliučėnije kodov, no v dannom slučė eta nė imėjet značėnija).
Tak šo že aznačajut eti grubyje anglicizmy? Nėuželi liudi dystvitėlna saznatėlna atkazyvajutsia at naševa jazyka?
Russkij jazyk nam naviazyvali primėrna poltary sotni lėt, da etava byla polonizacija, katoraja dlilas čiort znajet skolka lėt, no, nėvziraja na eta, naš jazyk vystajal i pradalžal pracvetat.
A vot bėz prinuždėnija k anglijskamu (pa krayney mėre, nė tak javna) my sami vybiraem angliziravat sėbia bėz pričiny.
Znajetė li Vy, kak vygliadit anglizirovannij baltijskij jazyk? Atvėt - latyšskij,
pptfu bļe. Xotim li my stat takimi že, kak latyši?
Krome tavo, šo eta lingvističeskoje samaubijstva, eto eščio s anglijskim jazikom, adnim iz samyx užasnyx v lingvističeskom otnošenii.
My gavarili o škalax askarblėnija litovskova jazyka v kantėkste anglijskova i russkova varvarstva, ja uže upominal, šo, na moy vsgliad, s čista lingvističeskoj točki zrėnija, russkije varvarizmy (ili iz liubova drugova slavianskova jazyka) - menšėje zlo po sravnėniju s anglijskimi (germanskimi) varvarizmami.
Jėsli, dapustim, zamėnim vsė korni v litovskom leksikonė na padxadiaščije korni iz russkova, to palučim šo to, šo eščio edva dėržitsia, vazmožna, šo to vrodė latgalskova, nė znaju :DDD no po sravnėniju s tėm, jėsli my sdelajem to že samaje, no s anglijskim, to v etom slučė my palučim savsėm ničėvo, tolka kusok bėspalėznova gavna.
Nė xačiu skazat, šo vrėda nėt, no šo lučše - skazat "kiukamberis" (cucumber) vmėsta "agurkas" (agurek/огурец/oгурокъ), "čėris" (cherry) vmėsta "vyšnia" (wysźnia/вишня)?? Na samom dėlė pravilnyj atvėt - "žaliąbybis" i "raudonkiaušis", no eta nė važna :DDDD
Razborki mėždu fašizmom, kammunizmom, libėralizmom i pročimi idealogijami - dėtskije igry na fone grandioznyx giper-voyn lingvistiki i grammatololologii.
Varvarvarvarvar, karkarkarkarkar.
Nadėjus, šo iz etava blėvotnova posta Vy smožetė poniat moju točku zrėnija po dannomu dėlu.
s uvaženiem, Vasilijus Mindvigaudautavičius Pupkinas
Lietuva - lietuviams.
Autorius redagavo šią žinutę. Ankstesnės šios žinutės versijos:
Iki